The  following  chapters  and  appendices  continue  what  is  considered  in  Book  I  and  include  a  section  on  The  Holy  Spirit.  Many  profess  to  follow  Scripture,  but  in  reality  read into  it  what  they already hold  rather  than  learn  from  it.  Luther  is  alleged  to  have  said  as  to the  meaning  of  Scripture  that  we  are  to  accept  what  it  says  "unless  an  article  of  faith compels   (us)   to   understand   them  (the   simple   words   of  Scripture)  differently".   In  other words  sola scriptura (Scripture  only)  is  not  what  we  are  really  relying  on,  but  more  likely creeds based on the thinking of prelates in the church of Rome in the dark ages.

The  majority  of  what  is  in  this  book  was  written  a  number  of  years  ago  and has appeared  on  my website  for  some  time  now.  Changes to the wording on the site are minimal but some pages have been added in this book.

Unless  otherwise  stated  Biblical  quotations  are  from  the  translation  by  J.  N.  Darby. Capital  and  lower  case  letters  are  used  in  quotes  to  follow  that  translation,  save  that  a capital  letter  is  sometimes  used  at  the  beginning  of  a  quote  where  this  appeared  to  be appropriate.  Square  brackets  are  also  used  where  they  appear  in  Mr  Darby's  translation to indicate  words  inserted  to  complete  the  sense  in  English.  Other brackets (  )  are  my own  to enclose  explanatory words.  Italics  used  for  emphasis  in  the  translation  have  not  always  been copied  in the  quotes.  Italicised words represent words underlined in my original handwritten writings.  Except  in  the  quotes  I  have  used  capital  letters  for  personal  pronouns  referring  to God,  Christ  and  the  Holy  Spirit.  Any divergence from the above rules are almost certainly slips.

October 2009